Dire et ne pas dire
Principes de sémantique linguistique
Hermann
Savoir Lettres
Présentation
Édition revue, corrigée et augmentée
La comparaison, trop commode, du langage avec un code amène à penser que la fonction fondamentale de la communication linguistique est la transmission d'informations. On est alors conduit à croire que tout ce qui est dit l'est au même titre, avec le même statut d'assertion. En fait, les diverses indications qu'apporte un acte d'énonciation se situent souvent à des niveaux tout à fait différents. Il y a ce dont on entend explicitement informer l'auditeur, mais il y a aussi ce qu'on présente comme un acquis indiscutable dont on fait le cadre du dialogue. Et il y a enfin ce qu'on laisse à l'auditeur le soin de deviner, sans prendre la responsabilité de l'avoir dit. Une sémantique qui s'en tiendrait au niveau de l'explicite serait totalement artificielle : elle rendrait incompréhensible le discours, l'activité effective accomplie au moyen de la parole. Mais surtout, elle défigurerait la langue elle-même ; c'est en effet un trait inhérent à la langue, et l'un de ses traits les plus constants et les plus fondamentaux, que de permettre aux interlocuteurs d'instituer entre eux un réseau de rapports implicites.
Sommaire :
Implicite et présuppostion
La notion de présupposition : présentation historique
La notion de présupposition : l'acte de présupposer
La présupposition dans la description sémantique
Exercices formels
Supposition et présupposition
« Peu » et « Un peu »
Descriptions définies et présupposés existentiels
Varia
Illocutoire et performatif
L'interprétation en sémantique : linguistique : un point de départ imaginaire.
Caractéristiques
EAN13 | 9782705659080 |
---|---|
ISBN | 978-2-7056-5908-0 |
Éditeur | Hermann |
Date de publication | 1 octobre 1993 |
Collection | SAVOIR LETTRES |
Nombre de pages | 336 |
Dimensions | 21 x 14,8 x 1,7 cm |
Poids | 454 g |
Langue | français |
Fiches UNIMARC | S'identifier |
Ce qu'ils en pensent
S'identifier pour envoyer des commentaires.