Traduire Hannah
De Ronaldo Wrobel
Traduit par Sébastien Roy
Anne-Marie Métailié
Bb Bresil
Dans les années 30, des familles entières fuient la grisaille polonaise ou ukrainienne et les persécutions pour la terre luxuriante et colorée du Brésil.
Parmi eux, Max, cordonnier, dont la vie va basculer lorsque la police de Vargas lui demande de traduire le courrier échangé en yiddish.
Aspirant à une vie sans histoire, la grande Histoire va se saisir de son destin et de son cœur en les faisant basculer dans des réseaux complexes du commerce de l'amour et de l'espionnage international.
Présentation
Max arrive de Pologne dans les années 30, il est cordonnier dans le quartier du port à Rio de Janeiro. Quand la dictature décide de surveiller les “subversifs” étrangers, la police oblige Max à traduire tout le courrier échangé en yiddish. Et traduire Hannah, les lettres si sages, si édifiantes qu’elle écrit à sa sœur Guita à Buenos Aires, bouleverse la vie du cordonnier. Il part à sa recherche.
Entraîné dans une avalanche de péripéties cocasses, Max va recevoir une étrange éducation sentimentale, au centre d’un monde où personne n’est ce qu’il dit être. La traduction des lettres d’Hannah va devenir un défi plus incontrôlable que les sentiments du cordonnier.
Pris dans un imbroglio politique et familial, entre flics et prostituées, entre désespoir et humour, tous les héros de cette histoire vont laisser tomber les masques et nous découvrir une réalité absurde et complexe.
L’un des charmes du roman réside dans le contraste entre la vie des Juifs arrivant de shtetls glacés de Pologne et d’Ukraine et le brouhaha joyeux du pays d’accueil, où le plus grand danger pour le peuple du Livre serait l’assimilation, car “les Brésiliens ne savent pas haïr” et “la religion y ressemble plutôt à un caprice, à une prédication fortuite”.
Un délice de lecture hautement recommandable !
Caractéristiques
EAN13 | 9782864249139 |
---|---|
ISBN | 978-2-86424-913-9 |
Éditeur | Anne-Marie Métailié |
Date de publication | 26 octobre 2012 |
Collection | BB BRESIL |
Nombre de pages | 240 |
Dimensions | 21,5 x 14 x 2 cm |
Poids | 326 g |
Langue | français |
Langue d'origine | portugais |
Fiches UNIMARC | S'identifier |
Ce qu'ils en pensent
S'identifier pour envoyer des commentaires.