La tragédie et son modèle à l’époque de la Renaissance entre France, Italie et Espagne
Éditeur
Rosenberg & Sellier
Date de publication
Collection
Biblioteca di Studi Francesi
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

La tragédie et son modèle à l’époque de la Renaissance entre France, Italie et Espagne

Rosenberg & Sellier

Biblioteca di Studi Francesi

Offres

  • AideEAN13 : 9788878853980
    • Fichier PDF, libre d'utilisation
    • Fichier EPUB, libre d'utilisation
    • Fichier Mobipocket, libre d'utilisation
    • Lecture en ligne, lecture en ligne
    14.99

Les études présentées ici se focalisent sur un aspect fondamental des techniques de translatio, utilisées par les auteurs du xvie siècle. Par ailleurs, il s'agit de techniques sur lesquelles se base une partie de la poétique de la Renaissance. Le rapport avec le modèle classique est tout à fait central, au niveau de la traduction et de l'imitation, mais surtout au niveau de la réinterprétation. En effet, s'il est vrai que toute traduction au xvie siècle est aussi une réélaboration du modèle tragique ancien, il est vrai, de même, que les limites théoriques entre les définitions de traduction et d'imitation énoncées en France semblent interchangeables, au point que souvent ces mêmes définitions peuvent fonctionner à la fois pour l'une ou l'autre des deux catégories énoncées, étant parfois construites ou opposées sur des acceptions minimales de sens.

S'identifier pour envoyer des commentaires.