La traduction raisonnée, 3e édition, Manuel d’initiation à la traduction professionnelle de l’anglais vers le français
Éditeur
Les Presses de l'Université d'Ottawa
Date de publication
Collection
Pédagogie de la traduction
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

La traduction raisonnée, 3e édition

Manuel d’initiation à la traduction professionnelle de l’anglais vers le français

Les Presses de l'Université d'Ottawa

Pédagogie de la traduction

Offres

  • AideEAN13 : 9782760320994
    • Fichier EPUB, avec DRM Adobe
      Impression

      Impossible

      Partage

      6 appareils

      Copier/Coller

      Impossible

      Lecture audio

      Impossible

    53.00

  • AideEAN13 : 9782760321175
    • Fichier PDF, avec DRM Adobe
      Impression

      Impossible

      Partage

      6 appareils

      Copier/Coller

      Impossible

      Lecture audio

      Impossible

    53.00

Autre version disponible

Ce manuel, dont la visée est essentiellement pratique, propose une méthode d'initiation à la traduction professionnelle, par opposition aux exercices de traduction axés sur l'acquisition d'une langue étrangère. Il répond aux exigences particulières de formation des futurs traducteurs de métier et s'adresse tout particulièrement, mais non exclusivement, aux étudiants des programmes universitaires de traduction. Son domaine est celui des textes pragmatiques généraux, formulés selon les normes de la langue écrite et en vue d'un apprentissage dans le sens anglais → français. Le manuel renferme 9 objectifs généraux d'apprentissage, 75 objectifs spécifques, 85 textes à traduire, 253 exercices d'application, un glossaire de 275 notions, une bibliographie de 410 titres et des milliers d'exemples de traduction.

S'identifier pour envoyer des commentaires.