Guerre et traduction, Représenter et traduire la guerre
1 autre image
Éditeur
Éditions L'Harmattan
Date de publication
Collection
Traductologie
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Guerre et traduction

Représenter et traduire la guerre

Éditions L'Harmattan

Traductologie

Offres

  • Vendu par Librairie Dialogues
    AideEAN13 : 9782336775715
    • Fichier EPUB, avec DRM Adobe
      Partage

      6 appareils

    16.99

  • Vendu par Librairie Dialogues
    AideEAN13 : 9782140023354
    • Fichier PDF, avec Marquage en filigrane
    16.99

  • Vendu par Librairie Dialogues
    AideEAN13 : 9782336775715
    • Fichier EPUB, avec Marquage en filigrane
    16.99

Autre version disponible

La traduction rapproche les peuples et les cultures, instaure le dialogue et l'intercompréhension. Pourtant, dans un monde marqué par les conflits, le traducteur peine à remplir cette mission. Comment peut-il contribuer à la paix alors qu'il est pris dans les tourments de la guerre ? Est-il par définition un pacifiste ou un pacificateur ? S'il n'a pas de prise sur la réalité de la guerre, une "paix textuelle" est-elle au moins possible ? Cette réflexion traductologique étudie la manière de traduire dans divers contextes guerriers. Voici une étude sur la traductologie appliquée à la géopolitique.

S'identifier pour envoyer des commentaires.