Le fond du ciel, Traduit de l'espagnol (Argentine) par Isabelle Gugnon
EAN13
9782021014693
ISBN
978-2-02-101469-3
Éditeur
Seuil
Date de publication
Collection
Cadre vert
Nombre de pages
299
Dimensions
14 x 2 cm
Poids
443 g
Langue
français
Langue d'origine
castillan, espagnol
Fiches UNIMARC
S'identifier

Le fond du ciel

Traduit de l'espagnol (Argentine) par Isabelle Gugnon

De

Traduit par

Seuil

Cadre vert

Offres

À New York, par une nuit d’hiver, deux jeunes garçons passionnés de science-fiction construisent une planète de neige pour une jeune fille extraordinairement belle qui les regarde derrière sa fenêtre. Le souvenir de ce moment d’amour absolu est ce qui les maintiendra unis alors que leurs routes se séparent et que chacun vit dans des temps différents et des mondes éloignés. Exécuteur testamentaire d’un certain Warren Wilbur Zack, un écrivain de science-fiction mal compris de son époque mais auteur d’un roman légendaire, Isaac Goldman écrit des scénarios pour la télévision et rêve de lents couchers de soleil. Ezra Leventhal, parti pour de lointaines planètes, participe presque simultanément à l’explosion de la première bombe atomique, à la guerre en Irak et à l’attentat du 11 Septembre. Dépassé par le présent, le futur n’est plus qu’une multitude de fins possibles, autant d’apocalypses auxquelles Isaac et Ezra n’échapperont que grâce à la plénitude d’un instant de neige et d’immortalité.

Kurt Vonnegut, Philip K. Dick, John Cheever, Stanislas Lem traversent en filigrane ce merveilleux et extraordinaire roman, très novateur et terriblement borgésien.

S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Rodrigo Fresán
Plus d'informations sur Isabelle Gugnon