Interdépendance et influences réciproques des sciences humaines en Russie et en France, Dans la première moitié du XXe siècle
Éditeur
Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine
Date de publication
Collection
Russie, traditions et perspectives
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Interdépendance et influences réciproques des sciences humaines en Russie et en France

Dans la première moitié du XXe siècle

Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine

Russie, traditions et perspectives

Offres

  • AideEAN13 : 9782858924882
    • Fichier PDF, libre d'utilisation
    • Fichier EPUB, libre d'utilisation
    • Fichier Mobipocket, libre d'utilisation
    • Lecture en ligne, lecture en ligne
    11.99

Autre version disponible

Le retour sur la période du début du xxe siècle en Russie (période pré-et
postrévolutionnaire) a permis de mettre à profit l'immense travail de
réhabilitation en cours dans la culture russe depuis la fin de l'ère
soviétique, et encore manifeste dans la première décennie de ce xxie siècle
pour ce qui concerne des domaines comme la philosophie, la psychologie, la
socio- et la psycholinguistique. La première partie (« Du point de vue de la
Russie ») est consacrée aux contributions des chercheurs russes qui se sont
interrogés sur l'interdisciplinarité à partir des liens qui ont initialement
existé, en Russie, entre la psychologie et la philosophie. La deuxième partie
de l'ouvrage (« Points de vue croisés en sociolinguistique »), principalement
axée sur la sociolinguistique, comporte une approche comparative qui donne un
exemple de l'apport que peut représenter aujourd'hui, dans le domaine des
sciences humaines, la prise en compte de la pluralité des contextes socio-
culturels. Dans la troisième partie (« Du point de vue français ») sont
présentées les contributions des chercheurs français, qui, pendant les
quelques années de coopération scientifique avec les chercheurs russes, se
sont consacrés à des thématiques spécifiques, impliquant des approches à la
fois comparatives, au niveau culturel, et interdisciplinaires, au niveau
méthodologique. Enfin, la quatrième partie trace un tableau culturel,
linguistique et didactique extrêmement précis de l'enseignement des langues
française et russe en Russie et en France, et met par là-même en valeur les
spécificités culturelles des deux pays, dont la connaissance est seule garante
d'un dialogue productif dans le domaine scientifique.

S'identifier pour envoyer des commentaires.