Notre part de nuit
De Mariana Enriquez
Traduit par Anne Plantagenet
Editions du Sous-Sol
Feuilleton Fict
Dans l'Argentine des années 80, un père et son fils fuient. Quelles sont les raisons de cette intense cavale ? À travers six voix, six chapitres, Mariana Enriquez marche avec maîtrise sur une fine crête entre fantastique et réalisme. Une fascinante obscurité enveloppe le roman, laissant le lecteur découvrir sa part de nuit...
Présentation
Un père et son fils traversent l'Argentine par la route, comme en fuite. Où vont-ils ? À qui cherchent-ils à échapper ? Le petit garçon s'appelle Gaspar. Sa mère a disparu dans des circonstances étranges. Comme son père, Gaspar a hérité d'un terrible don : il est destiné à devenir médium pour le compte d'une mystérieuse société secrète qui entre en contact avec les Ténèbres pour percer les mystères de la vie éternelle.
Alternant les points de vue, les lieux et les époques, leur périple nous conduit de la dictature militaire argentine des années 1980 au Londres psychédélique des années 1970, d'une évocation du sida à David Bowie, de monstres effrayants en sacrifices humains. Authentique épopée à travers le temps et le monde, où l'Histoire et le fantastique se conjuguent dans une même poésie de l'horreur et du gothique, Notre part de nuit est un grand livre, d'une puissance, d'un souffle et d'une originalité renversants. Mariana Enriquez repousse les limites du roman et impose sa voix magistrale, quelque part entre Silvina Ocampo, Cormac McCarthy et Stephen King.
Caractéristiques
EAN13 | 9782364684669 |
---|---|
ISBN | 978-2-36468-466-9 |
Éditeur | Editions du Sous-Sol |
Date de publication | 19 août 2021 |
Collection | FEUILLETON FICT |
Nombre de pages | 759 |
Dimensions | 23 x 16 x 4,9 cm |
Poids | 956 g |
Langue | français |
Langue d'origine | castillan, espagnol |
Fiches UNIMARC | S'identifier |
Ce qu'ils en pensent
S'identifier pour envoyer des commentaires.