Un service de click & collect du lundi au samedi, de 10h à 17h, est possible à la librairie Dialogues, entrée rue Louis Pasteur.

Translatio studiorum
Éditeur
Caillon Dorriotz
Date de publication
Collection
Coneissenças
Langue
occitan (après 1500)
Fiches UNIMARC
S'identifier

Translatio studiorum

Caillon Dorriotz

Coneissenças

Offres

  • AideEAN13 : 9782373940015
    • Fichier EPUB, libre d'utilisation
    • Lecture en ligne, lecture en ligne
    • Fichier Mobipocket, libre d'utilisation
    3.99

529 : l’emperaire bizantin Justinian barra l’escòla filosofica d’Atenas e ne’n
fai fugir sa còla de pensaires. Comença un eveniment màger per la pensada
occidentala : la Translatio studiorum, lo transferiment daus estudis. Matiàs
Gibert nos conta quela aventura que nos mena en Occitània. Nos desvela lo
ròtle qu’i jutgueron sos intellectuaus e sa lenga. De’n primier publiadas dins
lo jornau en linha Jornalet.com, las cronicas de la Translatio studiorum son
reünidas dins quel obratge.

Un extrach :
Lengadòc e Provença an conegut mantes centres intellectuals de traduccion e de
produccion filosofica entre los sègles XII e XIV, ont las comunautats
josievas, de Narbona fins a Marselha, en passant per Besièrs, Montpelhièr e
subretot Lunèl, son arribadas a un naut nivèl de coneissença e refinament
filosofic, en tradusent d’òbras aràbias, en mantenent una correspondéncia amb
de figuras intellectualas de l’epòca coma lo grand Moïses Maimonid.

S'identifier pour envoyer des commentaires.