Arabesques
L'aventure de la langue arabe en Occident
Points
Points Gout Des
Présentation
" Mot français venu de l'arabe :
mazagran : verre en faïence dans lequel on sert le café, du nom de la ville de Mazagran, en Algérie. XIXe siècle.
Mot arabe venu du français :
bibronn : du français biberon, " bouteille à tétine pour bébé'. Se dit aussi bibroné (Liban), bibrounn (Algérie). "
Saviez-vous qu'il y a des centaines de mots français en arabe, des centaines de mots arabes en français ? Lointaines par leurs origines, ces deux langues se croisent et s'enrichissent mutuellement depuis plus d'un millénaire. Influences culturelles et références historiques, analyses étymologiques et anecdotes ludiques : voici la belle histoire des rencontres de l'Orient et de l'Occident.
Henriette Walter est professeur émérite de linguistique à l'Université de Haute-Bretagne et membre du Conseil supérieur de la langue française. Le français dans tous les sens a reçu le Grand Prix de l'Académie française, Chihuahua, zébu et Cie est disponible en Points.
Bassam Baraké est professeur de linguistique française et arabe à l'Université Libanaise de Beyrouth. Il est Secrétaire général de l'Union des Traducteurs Arabes. Il a publié un ouvrage sur la phonétique de l'arabe et plusieurs dictionnaires français-arabe.
" Henriette Walter est une linguiste qui a le chic pour rendre passionnante et accessible au grand public l'épopée du langage. "
Lire
Caractéristiques
EAN13 | 9782757802441 |
---|---|
ISBN | 978-2-7578-0244-1 |
Éditeur | Points |
Date de publication | 25 octobre 2007 |
Collection | POINTS GOUT DES (1802) |
Nombre de pages | 352 |
Dimensions | 17,8 x 10,9 x 2,2 cm |
Poids | 202 g |
Langue | français |
Code dewey | 492.77 |
Fiches UNIMARC | S'identifier |
Ce qu'ils en pensent
S'identifier pour envoyer des commentaires.